Rendi ja pisara erinevus
Kui seda kasutatakse nimisõnad , teeb tähendab osade vägivaldset eraldamist, kusjuures pisar tähendab rebenemisest põhjustatud auku või purunemist.
Kui seda kasutatakse tegusõnad , teeb tähendab eraldamist osadeks jõu või äkilise vägivallaga, kusjuures pisar tähendab tahke materjali sulatamist kahest kohast kinni hoides või kinni hoides ja tahtlikult või mitte lahti tõmmates.
kontrollige allpool teisi määratlusi Teeb ja Pisar
-
Teeb on a tegusõna (transitiivne):
Eraldada osadeks jõu või äkilise vägivallaga; lõhenema; purskama
Näited:
'Pulber muudab kivi lõhkamiseks.'
'Välk raputab tamme.'
-
Teeb on a tegusõna (transitiivne):
Sunniviisiliselt lahku minna või lahti rebida; jõuga ära viia.
-
Teeb on a tegusõna (intransiivne):
Üürile anda või rebeneda; lahku minema; eraldama; lõhenema.
Näited:
'Suhted võivad muutuda, kui tunded süttivad.'
-
Teeb on a nimisõna :
Osade vägivaldne eraldamine.
-
Pisar on a tegusõna (transitiivne):
(Tahke materjal) sulatada kahest kohast kinni hoides või kinni pidades ja tahtlikult või mitte lahti tõmmates; hävitada või lahutada.
Näited:
'Ta rebis [[naelale]] mantli.'
-
Pisar on a tegusõna (transitiivne):
Vigastada justkui lahti tõmmates.
Näited:
'Tal on rebenenud sideme.'
'Ta rebis raskuste tõstmise õnnetuses mõned lihased.'
-
Pisar on a tegusõna (transitiivne):
Hävitada või vähendada abstraktset ühtsust või sidusust, näiteks sotsiaalset, poliitilist või emotsionaalset.
Näited:
'Teda rebisid vastuolulised emotsioonid.'
-
Pisar on a tegusõna (transitiivne):
Jõu või energiaga (ava) tegemine.
Näited:
'Tükk prahti rebis satelliidi kaudu pisikese sirge kanali.'
'Tema ülemus rebib talle uue, kui ta sellest teada saab.'
'Suurtükivägi rebis joones tühimiku.'
-
Pisar on a tegusõna (transitiivne, sageli 'väljas' või 'väljas'):
Eemaldamiseks rebimisega.
Näited:
'' Rebige kupong ajalehest välja. '
-
Pisar on a tegusõna (transitiivne, struktuuridega, allapoole suunatud):
Lammutada
Näited:
'Uuele arengule pääsemiseks lagunesid slummid.'
-
Pisar on a tegusõna (intransiivne):
Et saada rebenenud, eriti kogemata.
Näited:
'Mu kleit on rebenenud.'
-
Pisar on a tegusõna (intransiivne):
Suure kiiruse, energia või vägivallaga liikumiseks või tegutsemiseks.
Näited:
'Ta läks mäest alla 90 miili tunnis.'
'Tornaado viibis, rebis läbi linna, jättes midagi püsti.'
'Ta sattus kaebuste mahajäämusse.'
-
Pisar on a tegusõna (intransiivne):
Midagi purustada või sisestada suure jõuga.
Näited:
'Ketilask rebis lähenevasse jalaväeliini.'
-
Pisar on a nimisõna :
Rebenemisest tingitud auk või purunemine.
Näited:
'Väikest pisarat on kerge parandada, kui see on õmbluses.'
-
Pisar on a nimisõna (släng):
Märatsemine.
Näited:
'pisarale minema'
-
Pisar on a nimisõna :
Tilk selge, soolase vedeliku, mis tekib silmadest nutmise või ärrituse tagajärjel.
Näited:
'Lisa põsed veeresid suured pisarad.'
'Ryan pühkis pisara paberilt, mille taga ta nuttis.'
-
Pisar on a nimisõna :
Midagi läbipaistva vedeliku tilga kujul; ka tahke, läbipaistev, pisarakujuline tilk, nagu mõned palsamid või vaigud.
-
Pisar on a nimisõna (klaasi valmistamine):
Osaliselt klaasistatud savi klaasist.
-
Pisar on a nimisõna :
See, mis pisaraid põhjustab või sellega kaasneb; nutulaul; dirge.
-
Pisar on a tegusõna (intransiivne):
Pisarate tekitamiseks.
Näited:
'Tema silmad hakkasid karmis tuules rebenema.'
Võrdle sõnu:
Leidke erinevusVõrdle sünonüümide ja seotud sõnadega:
- rebima vs rebima
- rebima vs välja rebima
- rend vs pisar
- rebima vs rebima